Hirakawaさん
2024/04/16 10:00
あちらでお受け取りください を英語で教えて!
コーヒーショップで、お客様に「レシートをお持ちなって、あちらでお受け取りください」と言いたいです。
回答
・You can pick it up over there.
・Please collect your order at the counter over there.
「あそこで受け取れますよ」「あっちに置いてあるから取っていいよ」といった、許可や案内をする時のカジュアルな表現です。
お店で注文した品を指して「あちらが受け取り口です」と伝えたり、友達に「ペンなら、あそこの机にあるから使っていいよ」と言うような場面で使えます。
You can pick it up over there with your receipt.
レシートをお持ちになって、あちらでお受け取りください。
ちなみにこのフレーズは、カフェやファストフード店で店員さんが使う定番の言い方だよ。「ご注文の品はあちらのカウンターでご用意しています」という感じで、出来上がった商品をどこで受け取ればいいか親切に案内してくれる、丁寧だけどフレンドリーなニュアンスだよ。
Please take your receipt and collect your order at the counter over there.
レシートをお持ちになって、あちらのカウンターでお受け取りください。
回答
・Please receive it over there.
・Please pick it up over there.
1. Please receive it over there.
receive で「受け取る」という意味が、over there で「むこうで」という意味があるので、直訳すると、「それをそこで受け取って」となります。
このことから、「あちらでお受け取りください」ということを表現できます。
例)
Because you have a receipt please receive it over there.
レシートをお持ちなって、あちらでお受け取りください。
2. Please pick it up over there.
pick 物 up で「~を獲得する」という意味があるので、「あちらでお受け取りください」ということを表現できます。
例)
Please pick it up over there soon.
あちらですぐにお受け取りください。
Japan