
Rumikoさん
2025/03/18 10:00
手伝いが必要な時は、あちらにいるので声をかけてください を英語で教えて!
会社で、上司に「手伝いが必要な時は、あちらにいるので声をかけてください」と言いたいです。
回答
・If you need any help, I'm over there, so just let me know.
「手伝いが必要な時は、あちらにいるので声をかけてください」は上記のように表現します。
If you need ~ は「~が必要なら」です。 help は「助ける」「手伝う」の動詞以外にも、名詞として使うことができます。 any help で「何か手伝い」「どんな手伝い」という意味です。 「声をかけてください」は、「知らせてください」とも言えるので、 let me know と表現できます。
なお、「遠慮せずに聞いてください」という場合は以下のように言います。「あちらにいるので」は未来形でも表現できます。
例文
If you need any help, I'll be over there, so feel free to ask.
手伝いが必要な時は、あちらにいるので声をかけてください。
I'll be over there: 私はあちらにいます
feel free to ask: 遠慮せずに聞いてください
このように、any help を使うことで、相手に対して手伝いが必要なら遠慮せずに声をかけてほしいという意味を簡潔に伝えることができます!
参考にしてみてください。