akitu

akituさん

2024/04/16 10:00

こちらのショーケースからお選びください を英語で教えて!

カフェで、お客様に「ケーキはこちらのショーケースからお選びください」と言いたいです。

0 379
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Please choose from this display case.
・Feel free to pick one from the display case.

「こちらのショーケースの中からお選びください」という、丁寧で分かりやすい接客フレーズです。ケーキ屋さん、パン屋さん、お惣菜屋さんなどで、店員さんがお客さんに商品を指し示しながら「どうぞ、この中から選んでくださいね」と伝える時にぴったりです。

You can choose any of our cakes from the display case right here.
こちらのショーケースからお好きなケーキをお選びいただけます。

ちなみに、「Feel free to pick one from the display case.」は「ショーケースの中から、遠慮なく好きなのを一つ選んでね」という感じです。ケーキ屋さんでおごる時や、お店の人がお客さんへのプレゼントとして「どうぞ」と勧める時などに使える、とても親切でカジュアルな表現ですよ。

Feel free to pick one from the display case.
ショーケースの中からお好きなものをどうぞ。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 20:58

回答

・choose ~ from the showcase

「ケーキ」、「ショーケース」のどちらもそのまま英語で表現できますので、「選ぶ」という意味のchooseと併せて以下のようになります。

例文
Please choose your favorite cake from the showcase.
ケーキはこちらのショーケースからお選びください。

You can choose three cakes from the showcase.
こちらのショーケースから3つのケーキを選べます。

Did you choose your cake from the showcase or this fridge?
ケーキはをショーケースから選びましたか、それともこの冷蔵庫から選びましたか?

役に立った
PV379
シェア
ポスト