H.tomo

H.tomoさん

2024/04/16 10:00

次の方、どうぞ! を英語で教えて!

フードコートで、お客様に「次の方、どうぞ!」と言いたいです。

0 367
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2026/01/05 17:35

回答

・Next, please.
・Who's next?

「次の方、どうぞ!」という意味で、お店のレジや銀行の窓口などで、列に並んでいる人を呼ぶときの決まり文句です。

少し事務的な響きがありますが、丁寧で一般的な表現。プレゼンで「では次に」とスライドをめくるときにも使えます。友達に使うと「はい、次の人〜」みたいな、ちょっと面白い感じになります。

Next, please!
次の方、どうぞ!

ちなみに、「Who's next?」は「次の方どうぞ!」という店員さんの呼びかけから、「さあ、次の挑戦者は誰だ?」といった少し挑発的な場面まで、幅広く使える便利なフレーズだよ。順番待ちの列やゲームの対戦相手を募る時なんかにピッタリ!

Who's next, please?
次の方、どうぞ。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 22:49

回答

・Next!
・Next in line, please.

1. Next!
次の方、どうぞ!

英語圏ではサービス業で使われる英語が簡略化されることが多くあるため「次の方どうぞ」は「Next!」だけで済まされるケースもよくあります。
もし「Next!」だけでは抵抗があるようなら「Next please!」と言ってみてくださいね。

2. Next in line, please.
次の方、どうぞ!

「Next!」よりも少し長い文章ですが、丁寧に聞こえる言い方です。
「in line」は、そもそも順番待ちの列(line)ができている状態で「次の人(next)」を呼んでいるという意味になります。
「line にいる next の人!」という意味合いですね。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV367
シェア
ポスト