yuinaさん
2024/04/16 10:00
お先に席をお取りください を英語で教えて!
フードコートで、お客様に「ただいま席が混みあっておりますので、お先に席をお取りください」と言いたいです。
回答
・Please find a seat first.
・Feel free to grab a seat.
「どうぞ、まずはお好きな席にお座りください」という、丁寧で少しだけフォーマルなニュアンスです。会議室や待合室、セミナー会場などで、相手に自由に席を選んで座ってもらう時によく使われます。受付を済ませた後などに言うと自然です。
It's quite busy right now, so please find a seat first before ordering.
ただいま大変混みあっておりますので、ご注文の前にまずお席をお取りください。
ちなみに、「Feel free to grab a seat.」は「遠慮しないで、好きなところに座ってね!」という気軽なニュアンスです。オフィスで同僚に話しかける時や、友人を家に招いた時など、相手にリラックスしてほしいカジュアルな場面で使えます。堅苦しさがなく、親しみを込めて席を勧めるのにぴったりな表現ですよ。
It's pretty busy right now, so feel free to grab a seat first before you order.
ただいま大変混みあっておりますので、ご注文の前にどうぞご自由にお席をお取りください。
回答
・Hold a seat before ordering.
・Save a seat.
・Find a seat.
1 The seating area is currently very crowded. Please hold a seat before ordering.
ただいま席が大変混み合っております。注文する前に席をお取りください。
「席を取る、見つける」は「hold a seat」や「save a seat」、「find a seat」などで表現することができます。
フードコート内の「席」は「seating area」と表現できます。
2 The seats are quite full at the moment. Please save your seat before placing your order.
ただいま席が大変混み合っているので、注文される前に席をお取りください。
3 It's quite busy in the seating area. Please find a seat first before you order.
席が大変混んでいます。注文する前に席をお取りください。
ご参考になれば幸いです。
Japan