Kanna

Kannaさん

2023/10/10 10:00

ご自由にお取りください を英語で教えて!

機内で、乗客に「このイヤホンはご自由にお取りください」と言いたいです。

0 1,175
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/19 16:49

回答

・Please help yourself.
・Feel free to take one.

「ご自由にどうぞ」「遠慮しないでね」という意味の、とても親切でフレンドリーな表現です。

パーティーで料理を勧めるときや、家に来た友人に「冷蔵庫の飲み物、好きに飲んでね」と言うような、相手にリラックスしてほしい場面でよく使われます。堅苦しさは全くなく、温かいおもてなしの気持ちが伝わります。

Please help yourself to these earphones.
こちらのイヤホンはご自由にお取りください。

ちなみに、「Feel free to take one.」は「遠慮なく一つどうぞ」という意味で、とても気軽に使える便利な表現です。オフィスでお菓子を配る時や、パーティーで飲み物を勧める時など、相手に「ご自由にどうぞ」と伝えたい場面でピッタリですよ。

Here are some earphones, feel free to take one.
こちらのイヤホンです、ご自由におひとつお取りください。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 20:29

回答

・Please feel free to take~

please:お願いします、~してください
feel free to:遠慮なく~する、自由に~する
take:取る

例文
Please feel free to take these earphones.
このイヤホンはご自由にお取りください。
※基本的にイヤホンは両耳で使うことが想定されていますので、earphonesのように複数形で表現します。headphones(ヘッドホン)も同様です。

Please feel free to take any of the snacks here.
ここにあるお菓子はご自由にお取りください。
※お菓子はsweets, candy, confectionery, treatsなどでも表現できます。

役に立った
PV1,175
シェア
ポスト