sakamoto

sakamotoさん

2024/04/16 10:00

よく振ってください を英語で教えて!

レストランで、サラダをご注文されたお客様に「よく振ってください」と言いたいです。

0 75
junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 12:25

回答

・Please shake well.
・Please mix well.

1. Please shake well.
よく振って下さい。

Please shakeの後に何を振るのかを付け加えた方が意味が分かりやすいです。
例文
Please shake this dressing well before you use it.
ドレッシングを使う前によく混ぜて下さい。

Please shake this well before using.
使用する前にこれをよく振って下さい。
ドレッシングを手渡しで渡す場合は、代名詞thisのみ使用するのが自然です。
※注意書きで使用する場合は「shake before using」と記載されることが多いです。

2. Please mix well.
よく混ぜて下さい。

例文
Please shake and mix it well before eating.
食べる前に振ってよく混ぜて下さい。
サラダが箱や袋に入っており、全体を混ぜるために振って欲しい場合は振る理由である「混ぜるため」mixを使うと相手に伝わりやすいです。

役に立った
PV75
シェア
ポスト