HARAさん
2024/04/16 10:00
お好みでセットメニューにできます を英語で教えて!
レストランで、単品で注文されたお客様に「お好みでセットメニューにできます」と言いたいです。
0
71
回答
・Would you like combo?
上記が「お好みでセットメニューにできます」という表現です。
直訳すると「セットがよろしいですか?」ということです。
would you~? レストランの店員などがお客様に何かを尋ねるときに最適な丁寧な表現です。
combo が日本で言うところの「セットメニュー」です。meal という言い方もあります。
set menu と言っても通じないことはないですが combo が最も一般的です。
よくありそうな状況の例文を以下に示しておきます。
例
A: Would you like your steak with combo?
ステーキをセットになさいますか?
B: No, just a steak.
いいえ、単品でいいです。
役に立った0
PV71