occho

occhoさん

2024/04/16 10:00

こちらがメニューです を英語で教えて!

ファミリーレストランで、お客様に「こちらがメニューです」と言いたいです。

0 447
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Here is the menu.
・Here you are.

レストランの店員さんがお客さんにメニューを渡す時の定番フレーズです。「はい、どうぞ」という感じで、とても自然で丁寧すぎず、失礼にもあたりません。

友人や家族との食事でメニューを渡す時にも「はい、メニューだよ」といった軽いニュアンスで使えます。何かを差し出す時の "Here you are." に近い感覚で、気軽に使える便利な表現です。

Here is the menu for you.
こちらがメニューです。

ちなみに、「Here you are.」は「はい、どうぞ」くらいの気軽なニュアンスで、誰かに物を手渡すときの定番フレーズだよ。お店で商品を受け取るときや、レストランで料理が運ばれてきたとき、あるいは誰かにペンを貸すときなど、日常のあらゆる場面で使えてとっても便利!

Here you are. This is the menu.
こちらがメニューです。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 22:50

回答

・Here is the menu.

Here is the menu.
こちらがメニューです。

「メニュー」は英語でそのままmenuと表します。
「こちらは~です」という表現は、Here is~を表すことができるため、今回の例文では、Here is the menu.で、「こちらがメニューです。」という表現になります。

その他、レストランで利用できるメニューに関連した例文をご紹介いたします。
Here is the Japanese menu.
こちらが日本語のメニューです。
Do you have a Japanese menu?
日本語のメニューはありますか?
I will bring you the English menu.
英語のメニューをお持ちします。

役に立った
PV447
シェア
ポスト