Rionさん
2024/04/16 10:00
おひとり様、お料理を一品以上ご注文いただいております。 を英語で教えて!
レストランで、お客様に「おひとり様、お料理を一品以上ご注文いただいております。」と言いたいです。
回答
・Each guest is required to order at least one food item.
・We have a one-item minimum per person.
レストランやバーなどで「お一人様一品以上、何か食べ物のご注文をお願いします」と伝えるときの丁寧な表現です。
ワンドリンク制のように、席料の代わりとして設定されている場合が多いです。口頭だけでなく、メニューや注意書きにも使えます。
Just to let you know, each guest is required to order at least one food item.
恐れ入りますが、おひとり様一品以上のお料理のご注文をお願いしております。
ちなみに、このフレーズはカフェやバーで「お一人様一品は何か注文してくださいね」と伝える時に使う、丁寧だけどフレンドリーな決まり文句です。長時間席だけ利用されるのを防ぎたい時などに、お店のルールとしてやんわりと伝えられます。
Just to let you know, we have a one-item minimum per person.
おひとり様、一品以上のご注文をお願いしております。
回答
・We make it a rule to kindly ask guests that each one orders more than one dish.
構文は、前半は第四文型(主語[we]+動詞[make]+目的語[it]+第二目的語[rule])に副詞的用法のto不定詞(to kindly ask guests:お客様にお願い申し上げるように)を組み合わせて構成します。
後半は従属節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[each one:各自]+動詞[orders]+目的語[more than one dish:1品以上のお料理])で構成します。
たとえば"We make it a rule to kindly ask guests that each one orders more than one dish."とすれば「当店では、お客様お一人につき1品以上ご注文いただくようお願いしております」の意味になりニュアンスが通じます。
関連する質問
- おひとり様につき1杯、お飲み物のご注文をお願いします を英語で教えて! テイクアウトでもデリバリーでもご注文いただけます を英語で教えて! 会費はおひとり様5000円を予定してます を英語で教えて! おひとり様10本まで を英語で教えて! おひとり様1点限り を英語で教えて! 100個以上のご注文をいただくという条件で を英語で教えて! ご注文の品は、以上でお揃いですか? を英語で教えて! このキッチンなら、お料理も楽しくなりそうですね を英語で教えて! 恐れ入りますが、店内でのご飲食はご遠慮いただいております を英語で教えて! 年末年始は12月31日から1月4日までお休みをいただいております を英語で教えて!
Japan