Shunpei Saekiさん
2025/07/29 10:00
このキッチンなら、お料理も楽しくなりそうですね を英語で教えて!
設備が、お客様の生活を豊かにすることを、共感しながら伝えたい時に「このキッチンなら、お料理も楽しくなりそうですね」と英語で言いたいです。
回答
・This kitchen would make cooking so much more fun.
・I could really enjoy cooking in a kitchen like this.
このキッチン、めっちゃ料理が楽しくなりそう!という意味です。
広さ、デザイン、最新設備など、何か魅力的な点を見つけた時に使えます。友人の新居を訪れた時や、ショールーム、雑誌の写真などを見て「こんなキッチンで料理できたら最高だろうな〜」とワクワクした気持ちを表すのにピッタリな一言です。
With a kitchen like this, cooking would be so much more fun, wouldn't it?
このキッチンなら、お料理もずっと楽しくなりそうですね。
ちなみにこのフレーズは、素敵なキッチンを見た時に「こんなキッチンだったら、料理がすごく楽しくできそう!」と、羨ましさや憧れの気持ちを込めて言う独り言のような一言です。実際に料理をするかどうかは別として、その場のポジティブな感想を伝えるのにぴったりですよ。
With a kitchen like this, I bet cooking would be a real joy.
こんなキッチンなら、お料理も本当に楽しくなりそうですね。
回答
・This kitchen is likely to make cooking enjoyable.
「このキッチンなら、お料理も楽しくなりそうですね」は上記のように表します。
be likely to:~しそう(熟語表現)
形容詞 likely (しそうで)に副詞的用法のto不定詞を組み合わせます。
make:~にする(使役動詞の他動詞)
「make+目的語+形容詞」で「~(目的語)を~(形容詞)にする」の表現ができます。
enjoyable:楽しい、愉快な(形容詞)
「楽しい」の形容詞 fun を用いても良いです。
第二文型(主語[This kitchen]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[likely])に副詞的用法の to不定詞(to make cooking enjoyable:お料理を楽しくし)を組み合わせます。
Japan