kuuさん
2024/04/16 10:00
何をしても楽しくない を英語で教えて!
気持ちが落ち込んでいるので、「何をしても楽しくない」と言いたいです。
回答
・Nothing feels fun anymore.
・I'm not enjoying anything these days.
「もう何も楽しいと思えないんだ」という、心が疲れ切ってしまった時の切ない一言です。以前は好きだった趣味や遊びにさえ心が動かず、何に対しても無気力になってしまった時に使います。友人や家族に、自分の心の不調を打ち明けるようなシチュエーションで口にするフレーズです。
I've been trying to get back into my hobbies, but nothing feels fun anymore.
最近は趣味に戻ろうとしているんだけど、何をしても楽しくないんだ。
ちなみに、「I'm not enjoying anything these days.」は「最近、何をやっても楽しくないんだよね」というニュアンスです。趣味や好きなことさえ楽しめない、ちょっと心が疲れているような時に使えます。心配してくれた友人などに、そっと本音を打ち明けるような場面で使うと自然ですよ。
I'm not enjoying anything these days.
最近、何をしても楽しくないんだ。
回答
・Nothing I do is ever fun.
・Nothing makes me happy.
・Nothing excites me anymore.
1. Nothing I do is ever fun.
何をしても楽しくない。
直訳的な訳となります。「楽しい」をfunとして表現し、nothing I doは、「何をしても」です。
2. Nothing makes me happy.
何も私を幸せにしてくれない。
「何事も」としてnothingを使い、落ち込んでいる時なので、楽しいを「幸せ」として表現しています。
3. Nothing excites me anymore.
もう何も私を興奮させない。
「何事も」としてnothing、そしてexcite meは、「私を興奮させる」です。 ご質問は楽しくないですが、「興奮させない」と訳し、「もう」の訳となるanymoreをつけることで強調した言い方となります。
Japan