Toa

Toaさん

2024/04/16 10:00

申し訳ありませんが、その時間は予約でいっぱいです を英語で教えて!

「明日の12時に2名でランチの予約をお願いできますか?」と言われたので、「申し訳ありませんが、その時間は予約でいっぱいです」と言いたいです。

0 139
ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 11:11

回答

・That time is fully booked.

Could I make a reservation for lunch for two tomorrow at 12:00?
明日の12時に2名でランチの予約をお願いできますか?
We are very sorry. That time is fully booked.
申し訳ありませんが、その時間は予約でいっぱいです。

「申し訳ありません」はWe are very sorryで表します。深く謝罪の意味を表すので、sorryの前にveryを付けます。

We are very sorry about the delivery arrangement error.
配達手配ミスの件、申し訳ありません。

*delivery 配達
*arrangement error 手配ミス

「予約でいっぱい」はfully bookedと表します。Bookは、予約のための台帳から「予約」という意味を持っています。

We are already fully booked on that day.
その日はすでにご予約でいっぱいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 10:31

回答

・We are sorry, but we're fully booked at that time.

「予約でいっぱい」は受動態で「be fully(副詞) booked(過去分詞)」と表します。

構文は、前半はお詫びの言葉で第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[sorry])で構成します。

後半は逆説的な内容を述べるので接続詞(but)の後に受動態(主語[we]+be動詞+過去分詞[booked])に副詞句(at that time:その時間は)を組み合わせて構成します。

たとえば"We are sorry, but we're fully booked at that time."とすれば「申し訳ございませんが、その時間は満席(=予約でいっぱい)となっております」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV139
シェア
ポスト