Daisukeさん
2024/04/16 10:00
全員お揃いですか? を英語で教えて!
レストランで、ご予約の団体客に「全員お揃いですか?」と言いたいです。
回答
・Is everyone here?
・Are we all here?
「みんな揃った?」「全員来てる?」といったニュアンスの、カジュアルで親しみやすい表現です。会議やパーティー、授業などの集まりの開始時に、参加者が全員いるかを確認する場面でよく使われます。点呼のように堅苦しい感じではなく、気軽に「さあ、始めようか」という雰囲気で使えます。
Is everyone here? We're ready to show you to your table.
全員お揃いですか?お席へご案内する準備ができました。
ちなみに、"Are we all here?" は「全員揃ったかな?」「みんな来た?」といったニュアンスで、会議やイベントなどを始める前にメンバーが揃っているか確認する定番フレーズです。堅苦しい点呼ではなく、さあ始めようか、という気軽な合図として使えますよ。
Are we all here?
全員お揃いでしょうか?
回答
・Is everyone here?
・Is everyone present?
1. Is everyone here?
全員お揃いですか?
「Is」疑問文の形を作るBe動詞
「everyone」全員(代名詞)
「here」ここに:場所を示す
例文:
Before we start the meeting, the chairperson asked, "Is everyone here?"
会議を始める前に、議長が「全員揃っていますか?」と尋ねました。
2. Is everyone present?
全員お揃いですか?
「present」出席している(形容詞)
例文:
The teacher took attendance and then asked the class, "Is everyone present?"
先生は出席を取り、それからクラス全員に「全員出席していますか?」と尋ねました。
Japan