Ito Takumi

Ito Takumiさん

2024/09/26 00:00

ネクタイピンとイヤリングお揃いにしようよ を英語で教えて!

彼氏彼女の会話で「ネクタイピンとイヤリングお揃いにしようよ」と言いたいです。

0 17
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/03 12:06

回答

・Let’s match our tie tack and earrings.
・Let’s pair our tie tack and earrings.

「お揃いにする」は他動詞「match」で表すことが可能です。

たとえば They decided to match their accessories for the wedding. で「彼らは結婚式でアクセサリーをお揃いにすることに決めました」の様に使う事ができます。

本件の構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に動詞原形(match)、目的語(tie tack and earrings)を続けて構成します。

たとえば Let’s match our tie tack and earrings. とすれば「ネクタイピンとイヤリングお揃いにしようよ」の意味になります。

「お揃いにする」は他動詞「pair」でも表せるので同じ構文形式で Let’s pair our tie tack and earrings. としても「ネクタイピンとイヤリングお揃いにしようよ」の意味になります。

役に立った
PV17
シェア
ポスト