Hazuki

Hazukiさん

2024/04/16 10:00

税込みでこちらになります。 を英語で教えて!

ショップで、レジに表示される金額を示したときに「税込みでこちらになります。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,063
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・Your total comes to...
・That'll be [amount] with tax.

お店の会計で「お会計は合計〜円です」と金額を伝えるときの定番フレーズです。 "Your total is..." よりも少しだけ丁寧で、接客らしい響きがあります。レストランやカフェ、スーパーなど、店員さんがお客さんに合計金額を知らせる場面で使われます。

Your total comes to $25.50, including tax.
税込みで、お会計は25ドル50セントになります。

ちなみに、"That'll be [金額] with tax." は、お店で「税込みで〇〇円になります」と合計金額を伝える時の定番フレーズだよ。That'll be... は少し柔らかい言い方で、店員さんがお客さんにフレンドリーに会計を伝える時によく使うんだ。旅行先のショッピングで耳にするかも!

That'll be $15.50 with tax.
税込みで15ドル50セントになります。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 21:09

回答

・Here is your total including tax.
・Here is your total with tax.

1. Here is your total including tax.
合計は税込みでこちらになります。

今回のシチュエーションでは、税込の「合計金額」を提示したいので、「your total」を使って具体的に伝えてあげると相手にもしっかり伝わります。
「税込み」は、「including tax」と言われますが、「include」は「〜を含む」という意味の英単語です。
直訳すると、「消費税を含む」となります。

2. Here is your total with tax.
税込みでこちらになります。

ここでも、「your total」としっかりと伝えましょう。
また、「税込み」は「with tax」と英訳することも可能です。
ちなみに、「税抜き」は「without tax」と言うので覚えておくと良いでしょう。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV1,063
シェア
ポスト