masamiさん
2025/07/29 10:00
まず、こちらがリビングルームになります を英語で教えて!
部屋に入って、最初にお客様を主要な空間へ案内する時に「まず、こちらがリビングルームになります」と英語で言いたいです。
回答
・First of all, this is the living room.
・To start, this is the living room.
「まず、ここがリビングね!」といった感じで、家に招いた友人やゲストを案内するときの決まり文句です。一連の部屋案内の口火を切るニュアンスで、とても自然でフレンドリーな響きがあります。新居のルームツアーを始めるときなどにピッタリです。
First of all, this is the living room.
まず、こちらがリビングルームになります。
ちなみに、「To start, this is the living room.」は、家や部屋を案内する際の決まり文句です。これから色々な場所を見せるけど「まず最初はここから」という感じで、会話を切り出すのに便利。友人やゲストに新居を披露する時などにピッタリな、フレンドリーで自然な表現ですよ。
To start, this is the living room.
まず、こちらがリビングルームになります。
回答
・First, this is the living room.
「まず、こちらがリビングルームになります」 は上記のように表します。
First は副詞で、「まず」「最初に」を表します。
文頭に置いて「最初に」という導入の役割を果たします。
例)
First, I have to finish my homework.
まず、宿題を終わらせます。
this is ~ は 「これは~です」 の意味が思い付きますが、ここでは 「こちらは~です」 の意味合いです。
したがって、人にも使うことが出来ます。
例)
This is John.
こちらはジョンです。
living room は同じで 「リビングルーム」 「居間」 です。
例文
First, this is the living room. This room is spacious and has a sense of openness. .
まず、こちらがリビングルームになります。この部屋はとても広く、開放感があります。
spacious : 広い (形容詞)
sense of openness: 開放感 (動詞)
参考にしてみて下さい。
関連する質問
- こちらはしっとりタイプ、こちらはさっぱりタイプです を英語で教えて! お客様のように、背の高い方ですと、こちらの丈の長いタイプがよくお似合いになります を英語で教えて! どちらかと言うと、こちらの方が好きです を英語で教えて! こちらが、主寝室になります を英語で教えて! こちらがご注文の品になります を英語で教えて! こちらの素材はシワになりにくいので、ご旅行にも便利ですよ を英語で教えて! 入荷いたしましたら、こちらからご連絡いたします を英語で教えて! 車いす対応ルームに空きはありますか? を英語で教えて! こちらにはライスかパンがついておりますが、どちらになさいますか? を英語で教えて! いただきます、ごちそうさまでした を英語で教えて!
Japan