MITSUKI

MITSUKIさん

MITSUKIさん

ばつが悪い を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

塾を休んで友達と遊んでいたら、塾の先生に見られたので、「ばつが悪かった」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/14 00:00

回答

・Feel embarrassed
・Feel awkward
・Feel uncomfortable.

I felt embarrassed when I skipped cram school to hang out with my friends and was spotted by my teacher.
塾を休んで友達と遊んでいたら、塾の先生に見られてしまい、とても恥ずかしかったです。

「Feel embarrassed」は恥ずかしい、または気まずく感じるという意味の表現で、「恥ずかしさを感じる」を直訳するとなります。プライベートな情報が他人に知られてしまった時や、失敗を皆の前でした時、人々の前でスピーチをする時など、自己の品位や価値を傷つけるような状況で使われます。また、他人の行動が自分にとって不快であったり、適切でないと感じた時にも使います。例えば、「彼の振る舞いに私は恥ずかしく感じた(I felt embarrassed by his behavior)」のような形で使うこともあります。

I felt so awkward when the tutor from my cram school saw me hanging out with friends instead of studying.
塾の先生に遊んでいるところを見られて、すごく気まずかった。

I felt uncomfortable when I saw my tutor while I was skipping class to hang out with my friends.
塾を休んで友達と遊んでいるときに塾の先生に見られて、とても気まずかったです。

Feel awkwardと"feel uncomfortable"は似ていますが、微妙にニュアンスが異なります。"Feel awkward"はソーシャルなシーンで自分自身や他人の行動により不自然やぎこちなさを感じているときに使います。一方、"feel uncomfortable"は不快さや物理的な不快感、または精神的な不快感を示しています。これは、不適切な冗談や高温の部屋にいるときなど、不快な状況や環境に対する反応として使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/25 12:28

回答

・feel awkward

「バツが悪い」というのは英語では「feel awkward」と言います。

例えば
「 I skipped my cram school to hang out with my friends, then the teacher in the school found me out that I was with my friend on the street.
I felt so awkward」
(意味:今日塾サボって友達と遊びに行ったんだけど、塾の先生に道端で見つかったんだよね。 
めっちゃバツが悪かったよ)

というようにいうことができます。

0 636
役に立った
PV636
シェア
ツイート