hasegawa fumikaさん
2024/04/16 10:00
熱いスープで火傷した を英語で教えて!
「どうして舌を火傷したの?」と聞かれたので、「熱いスープで火傷したのよ」と言いたいです。
回答
・I burned my tongue on the hot soup.
・The hot soup scalded my tongue.
「熱いスープで舌をやけどしちゃった!」という意味の、日常的で分かりやすい表現です。
食事中、熱いものを急いで食べて「あちっ!」となった時や、その後のヒリヒリした痛みを友達や家族に伝える時に気軽に使えるフレーズですよ。
I burned my tongue on the hot soup.
熱いスープで舌を火傷したの。
ちなみに、"The hot soup scalded my tongue." は「熱いスープで舌をやけどしちゃった」という意味で、ただ「熱い!」と感じるより、もう一段階ひどいニュアンスです。思わずスープを飲んで「あちちっ!」と舌をひりひりさせてしまった、そんな場面で使えますよ。
Oh, the hot soup scalded my tongue.
ああ、熱いスープで舌を火傷しちゃったの。
回答
・I got burned by the hot soup.
I got burned by the hot soup.
熱いスープで火傷したのよ。
「やけどした」は英語でgot burnedです。
Burntも同じく使うことができますが、アメリカ英語・カナダ英語ではburnedを用い、イギリス英語で一般的に用いられるのがburntです。
Why did you burn your tongue?
どうして舌を火傷したの?
I got burned by the hot soup.
熱いスープで火傷したのよ。
I burned my tongue while eating cheese toast.
チーズトーストを食べているときに舌を火傷したの。
I got burned with the hair iron.
ヘアアイロンで火傷した。
Japan