asumi kim

asumi kimさん

2024/04/16 10:00

腕にギブスをする を英語で教えて!

医者が、患者に「腕にギブスをしますね」と言いたいです。

0 63
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 21:25

回答

・Put a cast on your arm.

Put a cast on your arm.
腕にギブスをします。

「ギブス」は正式に英語では、「Orthopedic cast」です。
「orthopedic」とは、 「整形外科の」と言う意味があります。
しかし、一般的には「cast」と呼ぶので、今回のシチュエーションでも「cast」で十分意味が通じます。
また、「put 〜 on」で、「〜を付ける」「〜を身につける」という英熟語になります。
ギブスに対しても、この表現を使用します。
「腕」は「arm」ですが、英語では「誰の」をしっかりと伝えなければいけません。
「your arm」と忘れずに伝えましょう。
また、今から「ギブスをつけますね。」と伝えたい場合は、「未来形」を使うのでここはポイントです。

例文
I'm gonna put a cast on your arm.
今から腕にギブスをつけますね。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV63
シェア
ポスト