![Shouhei](https://nativecamp.net/user/images/avatar/04.png)
Shouheiさん
Shouheiさん
目をこすっちゃダメ を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
自宅で、子供に「目をこすっちゃダメ」と言いたいです。
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
2024/06/16 13:25
回答
・Don't rub your eyes!
・Avoid rubbing your eyes!
「〜をしないで」というときは、Don’t, avoid ~ingなどの表現を使うのが自然です。
Don't rub your eyes!
目をこすっちゃダメ!
Avoid rubbing your eyes!
目をこするのは避けて!
「目をこする」の「こする」はrubという動詞を使います。
rubには他にも、塗り込む、擦り合わせる、などの意味で使えます。
例)
Rub the lotion gently into your skin.
ローションを肌にやさしく塗り込んでください。
He rubbed his hands together to warm them up.
彼は手をこすり合わせて温めました。
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
eriko810
![mamemii](https://nativecamp.net/user/images/avatar/12.png)
2024/06/12 22:14
回答
・Don't rub your eye.
・Stop rubbing your eye.
1. Don't rub your eye.
目をこすっちゃダメ。
「こする」は英語で「rub」です。
また、「eye」ですが、片目なら単数形の「eye」、両目なら複数形の「eyes」となります。
単数と複数の使い分けは、日本語にはあまりない表現方法ですが、状況に応じて使い分けができると良いでしょう。
例文
Don't rub your eyes.
目(両目)をこすらないで。
2. Stop rubbing your eye.
目をこするのをやめなさい。
「目をこすっちゃだめ」と伝えたいときに、「Stop rubbing your eye.」と英語表現できます。
「stop 〜ing」で、「〜するのをやめる」という意味です。
こちらのフレーズは、目をこすっている子どもに対して、「目をこするのをやめなさい。」と言いたい時に使える英語の言い回しです。
先ほどと同じように、単数なのか複数なのかに気をつけながら使い分けをしましょう。
例文
Stop rubbing your eyes.
目(両目)をこするのをやめなさい。
参考にしていただけたら幸いです。
![mamemii](https://nativecamp.net/user/images/avatar/12.png)
mamemii