Fujiさん
2024/04/16 10:00
目薬を差すのが苦手 を英語で教えて!
会社で、同僚に「目薬を差すのが苦手なんだよね」と言いたいです。
回答
・be動詞 not good at putting in eye drops
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「目薬を差すのが苦手」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 not good atで「~するのが得意ではない」、put in eye dropsで「目薬をさす」という意味になります。
例文:
I am not good at putting in eye drops.
目薬を差すのが苦手なんだよね。
A: What are you doing?
何してるの?
B: I’m trying to put in eye drops, but I’m not good at it.
目薬を差そうとしてるんだけど、苦手なんです。
* be動詞 trying to 動詞の原形 〜しようとしている
(ex) I’m trying to work out every day.
毎日、運動をしようとしています。
少しでも参考になれば嬉しいです!