seijiさん
2024/04/16 10:00
右目にものもらいができた を英語で教えて!
「目が赤くなってるよ」と言われたので、「右目にものもらいができたの」と言いたいです。
回答
・I have a sty in my right eye.
・I got a sty in my right eye.
「右目にものもらいができた」という意味の、ごく普通の言い方です。
家族や友人、同僚など誰にでも使えます。病院で症状を説明するときはもちろん、「今日、目が腫れてるね。どうしたの?」と聞かれたときに「ものもらいができちゃって…」と返すような日常会話で気軽に使える表現です。
Yeah, I have a sty in my right eye.
ええ、右目にものもらいができたんです。
ちなみに、「I got a sty in my right eye.」は「右目にものもらいができたんだ」という意味で、日常会話で気軽に使える表現だよ。例えば、目をこすっていたり、眼帯をしていたりする時に「どうしたの?」と聞かれた返答として「実はものもらいができちゃって…」という感じで自然に使えるよ。
Yeah, I got a sty in my right eye.
ええ、右目にものもらいができたんです。
回答
・I have a sty in my right eye.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「右目にものもらいができた」は英語で上記のように表現できます。
styで「もらいもの」という意味で、発音は /staɪ/となります。
例文:
A: Your eyes are red
目が赤くなってるよ。
B: I have a sty in my right eye.
右目にものもらいができたの。
I have a sty in my right eye, so I will go to a clinic today.
右目にものもらいができたので今日は病院に行きます。
I have a sty in my right eye, so it is annoying.
右目にものもらいができたので、イライラするわ!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan