Hayatoさん
2024/04/16 10:00
掻いちゃダメ、余計広がるよ を英語で教えて!
夫が背中が痒いと掻きむしるので、「掻いちゃダメ、余計広がるよ」と言いたいです。
回答
・Don't scratch the affected area, it will make the itch worse.
・-----, the itchy area spreads more
「余計広がる」は「悪化する」のニュアンスで形容詞比較級で「worse」と表します。
構文は、前半は「~しないで」と禁止する内容なので「Don't」を文頭に置いて動詞原形(scratch:掻く)、目的語(affected area:患部)を続けて構成します。
後半は第五文型(主語[it]+動詞[make-使役動詞~させる]+目的語[itch:かゆみ]+目的語を補足説明する補語[worse:悪化する])に助動詞(will)を加えて構成します。
たとえば"Don't scratch the affected area, it will make the itch worse."とすれば「患部を掻いちゃだめ、かゆみが悪化します」の意味になりニュアンスが通じます。
またもっと直訳的に"Don't scratch the affected area, the affected area (the itchy area) spreads more."としても良いです。