moribe maki

moribe makiさん

2024/04/16 10:00

アトピーがある を英語で教えて!

「息子さんの皮膚に湿疹があるみたいよ」と言われたので、「息子はアトピーがあるんです」と言いたいです。

0 557
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・I have eczema.
・I have atopic dermatitis.

「私、アトピーなんです」や「湿疹があります」という、自分の肌の状態を伝えるシンプルな表現です。

病院で医師に症状を説明するときはもちろん、化粧品やスキンケア商品を選ぶ際に店員さんに相談したり、友人との会話で肌の悩みを打ち明けたりするときなど、日常の様々な場面で気軽に使えるフレーズです。

He has eczema.
息子はアトピーがあるんです。

ちなみに、「I have atopic dermatitis.」は「私、アトピー性皮膚炎なんです」と自分の体質を伝える時に使えます。肌が敏感なことや、特定の食べ物・化粧品を避けている理由をさりげなく説明したい場面で便利です。深刻になりすぎず、相手に少しだけ自分の状況を理解してほしい時にぴったりの一言ですよ。

He has atopic dermatitis.
息子はアトピー性皮膚炎なんです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 12:06

回答

・I have eczema.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「アトピーがある」は英語で上記のように表現できます。

eczemaで「皮膚炎・アトピー」という意味で、発音は/ˈek.sə.mə/となります。

例文:
A: It looks like your son has rashes.
息子さんの皮膚に湿疹があるみたいよ。
B: He has eczema.
息子はアトピーがあるんです。

* It looks like 主語 動詞 ~のようだ
(ex) It looks like it is going to rain tonight.
今夜、雨が降りそうだ。

A: Why are you scratching your arm so much?
どうしてそんなに腕をかいているの?
B: I have eczema, and it gets really itchy.
アトピーでかゆいんです。

* scratch ~をひっかく・かく
(ex) I know it is itchy, but don’t scratch too much.
かゆいのは分かるけど、かきすぎたらダメだよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV557
シェア
ポスト