Natsunaさん
2024/03/07 10:00
記憶がとびとび を英語で教えて!
ピアノの発表会で緊張しすぎたので、「記憶がとびとびだ」と言いたいです。
回答
・主語 +don’t remember much of 〜.
・One’s memory is fuzzy.
1. 主語 + don’t remember much of 〜.
「(〜についての)記憶がとびとび」
「(〜についての)記憶がとびとび」=「(〜についての)記憶があまりない」と言い換えることで英語に変換しやすくなりますよ。「(〜についての)記憶があまりない」は英語で、「覚えていない」という意味の 「主語 + don’t remember 」を使いましょう。「あまり」の部分は、「much of 」を使いましょう。「〜」には、「〜について」の「〜」を具体的に入れましょう。今回であれば、「Piano recital (ピアノのの発表会)」を入れるといいでしょう。
例文:
I don’t remember much of the piano recital.
(ピアノの発表会について)記憶がとびとびだ。
2. One’s memory is fuzzy.
「記憶がとびとび」
その他にも、「One’s memory is fuzzy」という言い方もできます。 One’s の部分は誰の記憶がとびとびなのか明確にするために、my/ your/ his/her/ their/ Mary’s(具体的な人の名前) などを当てはめましょう。
例文:
My memory is fuzzy.
(私の)記憶がとびとびだ。