Natsuna

Natsunaさん

2024/03/07 10:00

記憶がとびとび を英語で教えて!

ピアノの発表会で緊張しすぎたので、「記憶がとびとびだ」と言いたいです。

0 125
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 11:02

回答

・主語 +don’t remember much of 〜.
・One’s memory is fuzzy.

1. 主語 + don’t remember much of 〜.
「(〜についての)記憶がとびとび」

「(〜についての)記憶がとびとび」=「(〜についての)記憶があまりない」と言い換えることで英語に変換しやすくなりますよ。「(〜についての)記憶があまりない」は英語で、「覚えていない」という意味の 「主語 + don’t remember 」を使いましょう。「あまり」の部分は、「much of 」を使いましょう。「〜」には、「〜について」の「〜」を具体的に入れましょう。今回であれば、「Piano recital (ピアノのの発表会)」を入れるといいでしょう。

例文:
I don’t remember much of the piano recital.
(ピアノの発表会について)記憶がとびとびだ。

2. One’s memory is fuzzy.
「記憶がとびとび」

その他にも、「One’s memory is fuzzy」という言い方もできます。 One’s の部分は誰の記憶がとびとびなのか明確にするために、my/ your/ his/her/ their/ Mary’s(具体的な人の名前) などを当てはめましょう。

例文:
My memory is fuzzy.
(私の)記憶がとびとびだ。

役に立った
PV125
シェア
ポスト