hamada tomoki

hamada tomokiさん

2024/04/16 10:00

昨日食べた生牡蠣にあたったかもしれない を英語で教えて!

食中毒になったときに「昨日食べた生牡蠣にあたったかもしれない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 80
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 17:36

回答

・I might have gotten food poisoning from the raw oysters that I ate yesterday.
・The raw oysters that I ate yesterday might be the cause I got sick.

1. I might have gotten food poisoning from the raw oysters that I ate yesterday.
「昨日食べた生牡蠣にあたったかもしれない」

might have gottenで「なったかもしれない」という現在完了形になります。good poisoningで「食中毒」です。raw oystersは「生の牡蠣」、rowは「生」です。特定の牡蠣の事を話しているので、定冠詞theを入れます。
I ate yesterdayは「昨日食べた」です。

2. The raw oysters that I ate yesterday might be the cause I got sick.
「昨日食べた牡蠣が具合が悪くなった原因かも」

Might beで「〜かも、その可能性がある」という意味になります。the causeは原因です。
I got sickで「具合が悪くなった」です。


役に立った
PV80
シェア
ポスト