yukieさん
2024/04/16 10:00
病欠の電話を入れる を英語で教えて!
高熱が出たので、「会社に病欠の電話を入れる」と言いたいです。
回答
・Call in sick.
・I'm going to take a sick day.
「Call in sick」は「病欠の連絡をする」という意味で、風邪などの体調不良で会社や学校を休む時に使う定番フレーズです。
電話だけでなく、メールやチャットでの連絡にも使えます。「I need to call in sick today.(今日、病欠の連絡をしないと)」のように、休むことを伝える行為そのものを指すカジュアルな表現です。
I have a high fever, so I'm going to call in sick to work.
高熱が出たので、会社に病欠の電話を入れます。
ちなみに、「I'm going to take a sick day.」は「病気で休みます」という意味で、体調不良を理由に会社や学校を休むと伝えるときの定番フレーズだよ。単に「I'm sick.(体調が悪い)」と言うより、休暇を取るという意思が明確なんだ。電話やメールで使える便利な一言だよ!
I have a high fever, so I'm going to call in and take a sick day.
高熱が出たので、会社に電話して病欠をもらいます。
回答
・call in sick
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「病欠の電話を入れる」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I have a high fever, so I’ll call in sick to my workplace.
高熱なので、会社に病欠の電話を入れる。
* have a high fever 高熱がある
(ex) I had a high fever last night.
昨夜高熱でした。
I feel nervous when I call in sick.
病欠の電話を入れるとき、緊張します。
* feel nervous 緊張する
(ex) When I give a presentation, I always feel nervous.
プレゼンするときいつも緊張します。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan