nishinoさん
2023/11/21 10:00
病欠の連絡しよう を英語で教えて!
体調が悪いので、「明日も具合が悪かったら、病欠の連絡しよう」と言いたいです。
回答
・Let's call in sick.
・Let's notify them of our sickness absence.
・Let's inform them we're under the weather.
If we're still feeling sick tomorrow, let's call in sick.
もし明日もまだ体調が悪かったら、病欠の連絡をしましょう。
「Let's call in sick」は英語のフレーズで、「病欠の電話をしよう」という直訳になります。しかし、実際のニュアンスは「仕事や学校を休もう」や「体調不良を理由に休みを取ろう」といった意味を含みます。このフレーズは、実際には体調が悪くなくても、休みたいときや何か他の予定が入っているときに使うことがあります。ただし、仕事や学校を無断で休むことは、信頼性や評価に影響を及ぼす可能性があるため、慎重に使用する必要があります。
If we're still feeling unwell tomorrow, let's notify them of our sickness absence.
「もし明日もまだ体調が悪かったら、病欠の連絡をしましょう。」
If we're still under the weather tomorrow, let's inform them we're taking a sick day.
「もし明日もまだ体調が悪かったら、病欠の連絡をしよう。」
Let's notify them of our sickness absenceは、公式な状況や職場で使われることが多い表現です。具体的な病気の状態や理由を伝えるために使われます。一方で、Let's inform them we're under the weatherは、もっとカジュアルで、友人や家族に対して使われることが多い表現です。具体的な病気を明示せず、体調が思わしくないことを伝えるために使われます。
回答
・Call in sick
・Take time off
1. I will call in sick
「病欠の連絡をする」と言う言い回しです。
例文
I am not feeling well today. I will call in sick if I don’t feel better tomorrow.
私は体調が悪いので,もし明日も体調が悪かったら病欠の連絡をしよう。
以下に少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. Take time off
「休暇をとる」と言う言い回しです。こちらの言い回しは体調が悪い時以外にも,急用や単に休暇を取るときにも使用されます。
例文
I will take time off tomorrow to join the school activities for my daughter.
明日は娘の学校のイベントに参加するために休暇をとります。