Endoooさん
2023/12/20 10:00
連絡しようとするとなかなか連絡がつかない を英語で教えて!
いつもはすぐに連絡がつくのに、連絡が取れない状況なので、「連絡しようとするとなかなか連絡がつかない」と言いたいです。
回答
・can't reach when I try to contact
can't:~できない
reach:~と連絡が取れる
when:とき
try to:~しようとする
contact:連絡する
例文
I can't reach when I try to contact.
連絡しようとするとなかなか連絡がつかない。
I can't reach him when I try to contact. I hope he is okay.
彼に連絡しようとするとなかなか連絡がつかない。大丈夫だといいけど。
※~に連絡すると言いたい場合は、reachとwhenの間にその人を表す語を入れてくださいね。
ちなみに、ビジネスシーンなどでは、You can reach me at(~で私と連絡が取れます)というフレーズもよく使われます。atの後ろにはメールアドレスなどが来ます。
回答
・It's hard to get in touch when I try to reach out.
get in touchはよく使われるイディオムなので覚えておくと便利です。
「連絡をとる」という意味で使われます。メールや電話など、非対面でのコミュニケーションをする時に使います。
誰と連絡をとるかの「誰」に当たる部分も言うのなら、get in touch with~で誰に連絡するつもりか特定できます。
I need to get in touch with her about our plans for school trip.
(修学旅行について、私は彼女と連絡をとる必要があります。)
連絡したくてもとれないことを伝えたい場合は、get in touch withの前にIt's hard toをつければ、「なかなか連絡とれないという状況を伝えられます。
when I try to reach outのreach outは、人と連絡をとることや、助けることを意味します。
When I try to reach outは、「連絡を試みる」という意味合いなので、「連絡しようとすると」の部分に相当します。
It was hard to get in touch with her when I tried to reach out.
(彼女と連絡をとろうとしましたが、なかなか連絡がつきませんでした。)