
horimotoさん
2025/02/25 10:00
しょっちゅう上司から連絡が来る を英語で教えて!
細かいことまで確認してくる上司なので、「しょっちゅう上司から連絡が来るので対応が大変だ」と言いたいです。
回答
・My boss contacts me every second.
・My boss gets a hold of me so often.
1. My boss contacts me every second.
しょっちゅう上司から連絡が来る。
contact someone :〜と連絡を取る
every second で「毎秒」と訳せますが、この場面では本当に毎秒上司から連絡が来るという意味ではなく、しょっちゅう連絡が来ることを contacts me every second 「毎秒ごとに連絡してくる」と大袈裟にして使っています。
例文
My boss contacts me every second and I have to stay all the time.
しょっちゅう上司から連絡が来るので対応が大変だ。
※stay :注意を怠らない
all the time :いつも、しょっちゅう
2. My boss gets a hold of me so often.
しょっちゅう上司から連絡が来る。
get a hold of someone で「〜と連絡を取る」という意味になり、ビジネスの場面でよく使われる表現です。so often で「かなり頻繁に」という意味です。
例文
My boss gets a hold of me so often and it's hard to deal with it.
しょっちゅう上司から連絡が来るので対応が大変だ。
※ it is hard to:〜するのが大変だ、〜するのが困難だ
deal with :とうまくやり合う、〜の相手をする