
meikoさん
2025/02/25 10:00
しょっちゅう遅れるので困る を英語で教えて!
時間通りに来ない事が多い電車なので、「この電車はしょっちゅう遅れるので困る」と言いたいです。
回答
・It’s frustrating because it's always running late.
上記の表現で、「しょっちゅう遅れるので困る」と言うことができます。
always lateでしょっちゅう遅れる、いつも遅れるを表すことができます。
always: いつも(副詞)
例文
This train is frustrating because it's always running late.
この電車はしょっちゅう遅れるので困る。
そのほかにもしょっちゅう遅れるという表現はいくつかあります。
どれも頻度を表す表現で、 it’s (it)の後ろにくっつけることができます。
Frequently runs late
頻繁に遅れる
(結構フォーマルな表現。)
often delayed
遅れることが多い
runs late more often than not
いつも遅れる
(ネイティブがよく使う少し皮肉が混じったような言い方。)
Run late all the time
しょっちゅう遅れる
ぜひ参考にしてみてください。
回答
・It is constantly late and it’s really frustrating.
・It keeps getting delayed and it’s a real problem.
・It’s annoying how often it is late.
1. It is constantly late and it’s really frustrating.
しょっちゅう遅れるので困る。
•constantly:「しょっちゅう」という意味の、頻度を表す名詞です。
•frustrating:「イライラする」という意味です。really で強調しています。
This train is constantly late and it’s really frustrating.
この電車はしょっちゅう遅れて、本当に困るんだ。
frustrating は「イライラさせる・困らせる」という意味を持ち、物や状況に対して使われます。人の感情を表すときは frustrated を使うのが一般的です。
2. It keeps getting delayed and it’s a real problem.
しょっちゅう遅れるので困る。
•keeps getting delayed:keep + 現在分詞(getting delayed)で「何度も〜する」という継続的なニュアンスを持ちます。get delayed は「遅れる」という意味です。
•it’s a real problem:この状況が現実的に困った問題であることを強調しています。
This train keeps getting delayed and it’s a real problem.
この電車はしょっちゅう遅れて、本当に困る問題なんだ。
keep ~ing は口語でとてもよく使われるフレーズで、機械やサービスが頻繁に不具合を起こす時にも応用できます(e.g. My computer keeps crashing.)。
3. It’s annoying how often it is late.
しょっちゅう遅れるので困る。
•It is annoying:「イライラする」という意味です。
•how often:「どれほど頻繁」という意味です。
It’s annoying how often this train is late.
この電車がどれだけしょっちゅう遅れるか、本当にイライラする。
•this train is late:主語と動詞で「この電車が遅れる」と直接的に述べています。