Takahashi yokoさん
2024/04/16 10:00
もっと寝てた方がいい を英語で教えて!
ソファに横になっていた友人が起き上がろうとするので、「もっと寝てた方がいい」と言いたいです。
回答
・You should get some more sleep.
・You could use some more sleep.
「もっと寝たほうがいいよ」という、相手を気遣う優しいアドバイスです。疲れていそう、眠そう、顔色が悪い友人や家族に「無理しないでね」「ちゃんと休んでね」というニュアンスで使います。命令ではなく、心配する気持ちを伝える温かい一言です。
Hey, you should get some more sleep. You look like you need it.
ねえ、もっと寝た方がいいよ。まだ眠そうだよ。
ちなみに、「You could use some more sleep.」は「もっと寝たほうがいいんじゃない?」と相手を気遣う優しい言い方だよ。あくびをしていたり、疲れた顔をしていたりする友人や同僚に「寝不足でしょ?」と冗談っぽく、でも心配している気持ちを伝えたい時にぴったりなんだ。
Hey, you could use some more sleep.
ねえ、もう少し寝たほうがいいよ。
回答
・You should sleep more.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もっと寝てた方がいい」は英語で上記のように表現できます。
should 動詞の原形で「~したほうが良い」という意味になります。
例文:
You look tired, so you should sleep more.
疲れてるようだね。もっと寝てた方がいいよ。
You worked overtime last night, so I think you are exhausted now. You should sleep more.
あなた昨夜残業したので疲れると思うよ。だから、もっと寝たほうがいいよ。
* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime today because I will go out for dinner with my friends.
今日は友達と夕食に行くので残業をしたくないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan