Tomoさん
2024/04/16 10:00
便秘がひどい を英語で教えて!
外食が続いたので、「肌荒れがひどく、便秘がひどい」と言いたいです。
回答
・I'm really backed up.
・I'm really constipated.
「I'm really backed up.」は、仕事やタスクが山積みで「めっちゃ溜まってる」「全然片付かない!」という状況を表すカジュアルな表現です。
忙しくて手が回らない時や、締め切りに追われている時に「もうパンクしそう!」というニュアンスで使えます。友人や同僚との会話にぴったりです。
Eating out so much has made my skin break out, and I'm really backed up.
外食続きで肌は荒れるし、おまけに便秘もひどいの。
ちなみに、「I'm really constipated.」は「マジで便秘なんだよね」というかなり直接的な表現です。親しい友人や家族、医者など、体調の話をしても問題ない相手に使うのが一般的。深刻な悩みとしてだけでなく、お腹が張ってツラい〜、といったニュアンスで冗談っぽく使うこともありますよ。
My skin is breaking out and I'm really constipated from eating out so much.
外食続きで肌は荒れるし、ひどい便秘なの。
回答
・I have severe constipation.
・My constipation is really bad.
便秘がひどいことを表す文です。
1. I have severe constipation.
便秘がひどい。
「I」私は(主語)
「have」持っている(動詞)
「severe」ひどい、深刻な(形容詞)
「constipation」便秘(名詞)
例文:
My skin is in terrible condition and I have severe constipation.
肌荒れがひどく、便秘がひどい。
2. My constipation is really bad.
便秘がひどい。
「My」私の( 所有代名詞)
「is」動詞のbe動詞(現在形)
「really」本当に(副詞)
「bad」ひどい(形容詞)
例文:
My constipation is really bad after traveling.
旅行の後、私の便秘は本当にひどいです。
Malaysia
Japan