irisawa mayumiさん
2024/04/16 10:00
座る時間が長いので腰痛が治らない を英語で教えて!
「まだコルセットしているの?」と聞かれたので、「座る時間が長いので腰痛が治らない」と言いたいです。
回答
・Sitting for long hours is why my back pain won't go away.
・My back pain isn't getting any better from sitting all day.
このフレーズは、「長時間座ってるから、この腰痛は治らないんだよね」というニュアンスです。
自分の腰痛の原因が「長時間のデスクワークや座りっぱなしの生活」だと気づき、少し諦め気味に、または愚痴っぽく言う時にぴったり。友達や同僚とのカジュアルな会話で「なんで腰痛いの?」と聞かれた時などに使えます。
Yeah, sitting for long hours is why my back pain won't go away.
ええ、長時間座っているせいで腰痛が治らないんです。
ちなみに、この一文は「一日中座りっぱなしで、腰痛が全然良くならないんだよね〜」という、ちょっとした愚痴や悩みを打ち明ける時にぴったりです。同僚との雑談で「最近どう?」と聞かれた時や、会話の合間にさりげなく自分の近況を伝えたい時に使えますよ。
Yeah, my back pain isn't getting any better from sitting all day.
ええ、一日中座っているせいで腰痛がなかなか良くならないんです。
回答
・I sit for long hours, so my back pain doesn't get cured.
・Sitting for long hours prevents my back pain from going away.
・I can not get rid of my back pain when I sit for extended periods of time.
1. I sit for long hours, so my back pain doesn't get cured.
「座る時間が長いので腰痛が治らない」
sit for long hoursで「長時間座る」になります。soで「だから」、my back painで「腰痛」になります。backは背中と考えますが、腰もbackと言います。doesn't get curedで「治らない」です。
2. Sitting for long hours prevents my back pain from going away.
「長時間座っているから、腰痛が治らない。」
prevent は「妨げる」、my back pain from going awayは、「腰痛がなくなるのを」になります。
3. I can not get rid of my back pain when I sit for extended periods of time.
「長い間座っていると、腰痛をなくすことができない」
get rid of で「取り除く」です。for extended periods of timeで「長時間の間」を表せます。