yuuji

yuujiさん

yuujiさん

最先端医学で治らないのですか? を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

私の病気が難病だと言われたので、「 最先端医学で治らないのですか?」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 11:32

回答

・Can't cutting-edge medicine cure it?

「最先端医学」は不可算名詞で「cutting-edge medicine」と言います。「cutting-edge」の部分は形容詞で「最先端の」を意味します。

たとえば Researchers at the university are developing cutting-edge medicine to treat rare diseases. で「大学の研究者たちは、希少疾患を治療するための最先端医学を開発しています」の様に使う事ができます。

本件の構文は、「~は出来ないのですか?」の内容なので助動詞「can」を使った否定疑問文にします。「Can't」を文頭に置いて第三文型(主語[cutting-edge medicine]+動詞[cure]+目的語[it])を続けて構成します。

たとえば Can't cutting-edge medicine cure it? とすれば「最先端の医学では治らないのでしょうか?」の意味になりニュアンスが通じます。

他動詞「cure」は「完治させる」のニュアンスを持ちますが一般に「治す」の意味を持つ他動詞「treat」に置き換え可能です。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート