kensuke

kensukeさん

2024/09/26 00:00

当時としては最先端 を英語で教えて!

昔の技術について説明するのに使いたいので、「当時としては最先端の技術だった」と言いたいです。

0 1
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/30 23:21

回答

・a cutting edge technology at the time

a cutting edge technology at the time:当時としては最先端 の技術

cutting edge:最先端な

例文)
She is on the cutting edge.
彼女は最先端をいっている。

S be動詞 on the cutting edge:Sは最先端である、最先端をいっている。

This is a cutting-edge area.
これは最先端分野である。

What a cutting-edge art!
なんと最先端の芸術なのでしょう!

What a~:なんて~なんだろう!(感嘆詞)

technology :技術

at the time:その時、当時は

「当時としては最先端の技術だった」は、
It was a cutting edge technology at the time.
となります。

役に立った
PV1
シェア
ポスト