Kaito Inazawaさん
2024/04/16 10:00
寝たばこが原因 を英語で教えて!
近所の火災の原因を追究した時に「寝たばこが原因らしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The fire was caused by smoking in bed.
・Someone fell asleep while smoking.
この文は「火事の原因はベッドでの喫煙でした」と、火事の原因を客観的に説明する表現です。
ニュース報道や警察・消防の公式発表でよく使われる、事実を淡々と述べるニュアンスです。日常会話では、火事の原因を誰かに説明するときに「ベッドでタバコを吸ってたのが原因だったんだって」といった感じで使えます。
Apparently, the fire was caused by smoking in bed.
どうやら、寝たばこが原因だったらしいです。
ちなみに、「Someone fell asleep while smoking.」は「寝タバコしちゃった人がいるんだって」という感じです。火事のニュースや、うっかり危険なことをした人の話をする時に使えます。「危ないよね」「気をつけなきゃ」といった文脈で、少し呆れたり心配したりするニュアンスで話すと自然ですよ。
Apparently, the fire started because someone fell asleep while smoking.
どうやら、誰かが寝たばこをしたのが火事の原因らしいです。
回答
・smoking in bed was the cause
・smoking in bed caused it
smoking in bed was the cause
寝たばこが原因
smoking は「喫煙」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「大麻を吸うこと」という意味で使われることもあります。また、cause は「原因」「要因」などの意味を表す名詞です。
I don't know the details, but it sounds like smoking in bed was the cause.
(詳しくは知らないけど、寝たばこが原因らしい。)
smoking in bed caused it
寝たばこが原因
cause には動詞としても意味があり、「原因になる」「引き起こす」などの意味を表せます。
It turned out that the smoking in bed caused it.
(寝タバコが原因だということが判明した。)
Japan