Yoshinobu

Yoshinobuさん

Yoshinobuさん

水回りはプロに任せたい を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

壁や床はセルフリフォーム出来るけど、水回りは難しそうなので、「水回りはプロに任せたい」と言いたいです。

zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 01:23

回答

・I wanna entrust the professional with the sink area.
・I wanna leave the sink area to the professional.

1. I wanna entrust the professional with the sink area.
水回りはプロに任せたい。

「任せる」は「entrust」一語で表現できます。
「entrust A with B」で「AをBに任せる」のイディオムになり、上記の例文の形になります。
水回り全体を英語で表現すると、「the sink area」や「the basin area」となります。

2. I wanna leave the sink area to the professional.
水回りはプロに任せたい。

この例文は動詞のleaveを用いて表現しています。
leave A to Bで「AをBに任せる」のイディオムになり、上記の例文の形になります。
Leave it to me!で「私に任せて!」を意味する定型句となりますので、ぜひ覚えておきましょう。

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート