Yoshinobuさん
2024/04/16 10:00
水回りはプロに任せたい を英語で教えて!
壁や床はセルフリフォーム出来るけど、水回りは難しそうなので、「水回りはプロに任せたい」と言いたいです。
回答
・I wanna entrust the professional with the sink area.
・I wanna leave the sink area to the professional.
1. I wanna entrust the professional with the sink area.
水回りはプロに任せたい。
「任せる」は「entrust」一語で表現できます。
「entrust A with B」で「AをBに任せる」のイディオムになり、上記の例文の形になります。
水回り全体を英語で表現すると、「the sink area」や「the basin area」となります。
2. I wanna leave the sink area to the professional.
水回りはプロに任せたい。
この例文は動詞のleaveを用いて表現しています。
leave A to Bで「AをBに任せる」のイディオムになり、上記の例文の形になります。
Leave it to me!で「私に任せて!」を意味する定型句となりますので、ぜひ覚えておきましょう。