fumieさん
2023/07/25 10:00
水回り を英語で教えて!
洗面所の周りが汚いので、水回りを掃除すると言いたいです。
回答
・The plumbing and water fixtures in a house
・The wet areas of a house
家の中の水道管や、蛇口・トイレ・シャワー・シンクといった水回りの設備一式を指す言葉です。
リフォームや家の売買、修理の際に「うちの水道設備は全部新しくしたよ!」のように、水回り全体をまとめて表現したい時に便利です。
I'm going to clean up around the sink; it's getting a bit grimy.
洗面所の周りが少し汚れてきたから、掃除するね。
ちなみに、「The wet areas of a house」は、家の中の「水回り」をまとめて指す便利な言葉です。お風呂、トイレ、キッチン、洗面所など、配管があって水を使う場所全般を指します。リフォームの話や家の設計を説明するときに「水回りの設備は最新です」といった感じで自然に使えますよ。
The area around the sink is a mess, so I'm going to clean the wet areas of the house.
洗面所の周りが散らかっているから、家の水回りを掃除するよ。
回答
・water fixtures
・wet areas
1. water fixtures
水回り
water : 水(名詞)
fixtures : 設備、器具(名詞)
水回りが家のどの箇所のことを指すのかを説明したいのであれば、 in 〜 を使うことで、より詳しい説明をすることができます。
例文の使い方を参考にしてください。
例文
I clean the water fixtures in the bathroom.
洗面所の水回りを掃除する。
2. wet areas
水回り
wet : 濡れた、湿った(形容詞)
areas : 区域(名詞)
水を使う場所全般を表せると思います。
例文
I clean the wet areas.
水回りを掃除する。
Japan