Yu Matsuzaka

Yu Matsuzakaさん

2024/04/16 10:00

好きなものに囲まれていたい を英語で教えて!

自宅に友人を招いたら「素敵な趣味ね」と言われたので、「好きなものに囲まれていたいの」と言いたいです。

0 633
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/06 13:32

回答

・I want to be surrounded by the things I love.
・I like to have my favorite things around me.

「大好きなモノに囲まれて暮らしたいな」という、心からの願いや憧れを表すフレーズです。

物理的なモノだけでなく、好きな音楽、趣味、ペット、そして大切な人たちに囲まれている幸せな状態を指します。自分の部屋の理想を語るときや、どんな人生を送りたいかを話すときなどにピッタリです。

Thanks! I just want to be surrounded by the things I love.
ありがとう!ただ好きなものに囲まれていたいだけなんだ。

ちなみにこの言葉は、自分の好きなモノに囲まれていると落ち着いたり、幸せな気分になったりする、というニュアンスで使えます。例えば、自分の部屋のインテリアや、デスク周りのこだわりを話す時にぴったりですよ。

Thanks! I just like to have my favorite things around me.
ありがとう!ただ好きなものに囲まれていたいだけなんだ。

dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 22:40

回答

・I want to be surrounded by things I love.
・I want to live in a world of things I love.
・I want to create a space that reflects my passions.

1. I want to be surrounded by things I love.
好きなものに囲まれていたい。

そのままの表現になります。
be surrounded by~は「~に囲まれる」という意味です。
things I loveは「私の好きなもの」という意味です。

2. I want to live in a world of things I love.
好きなものに囲まれていたい。

こちらは少しおしゃれな表現になります。
直訳すると「好きなものだけしかない世界で住みたいんだ」といった表現です。

3. I want to create a space that reflects my passions.
好きなものに囲まれていたい。

こちらも変わった表現になります。
直訳すると「私の情熱を反映させたような空間を作りたいんだ」となります。
space…空間
reflect…反映する、映し出す
passion…情熱、パッション

参考にしてください!

役に立った
PV633
シェア
ポスト