Masato Yoshiokaさん
2024/09/26 00:00
お気に入りに囲まれた空間 を英語で教えて!
自分の部屋で、友達に「お気に入りに囲まれた空間なの」と言いたいです。
回答
・A space filled with all my favorite things.
・A sanctuary of my favorite things.
「私の大好きなものだけに囲まれた空間」という、幸せで満たされた気持ちを表すフレーズです。自分の部屋や趣味のスペースが、好きな本、音楽、雑貨などでいっぱいな様子を想像してみてください。SNSの投稿で「このカフェ、まさに"A space filled with all my favorite things."だ!」のように、自分にとって理想的な空間に出会った時の感動を表現するのにぴったりです。
This is my little sanctuary, a space filled with all my favorite things.
ここは私の小さな聖域で、お気に入りのものだけに囲まれた空間なの。
ちなみに、「A sanctuary of my favorite things.」は、ただ好きな物を集めた場所というより「ここに来ると心からホッとする、自分だけの聖域なんだ」というニュアンスで使えます。例えば、趣味の道具でいっぱいの自分の部屋や、お気に入りの本が並ぶ本棚を指して、愛情を込めて紹介するときにぴったりな表現ですよ。
This room is my sanctuary of favorite things.
この部屋は私のお気に入りが詰まった聖域なの。
回答
・my cozy space where I’m surrounded by all the things I love
「お気に入りに囲まれた空間」は上記のように表現することができます。
cozy:居心地の良い
space:空間
→my cozy space:私の居心地のいい空間
where: space を説明する関係副詞(space where~:~のような空間)
I’m surrounded by ~:私は~に囲まれている
all the things I love:私が大好きなすべてのもの
直訳は「私の大好きなすべてものに囲まれる心地の良い空間」となり、つまり「お気に入りに囲まれた空間」という意味を表現しています。
例文
This is my cozy space where I’m surrounded by all the things I love.
ここはお気に入りに囲まれた空間なの。
Japan