Rumikoさん
2024/04/16 10:00
キャラクターになりきる を英語で教えて!
コスプレイヤー・オブ・ザ・イヤーを見ていた時に「彼は本当にキャラクターになりきってる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To get into character
・To become the character.
「役になりきる」「スイッチを入れる」という感じです。俳優が役に入る時によく使いますが、もっと気軽に「プレゼンのために自信家になりきる」とか「接客モードに切り替える」みたいに、ある状況に合わせて特定の人物像や気分になりきる時にも使えますよ!
He's really good at getting into character.
彼は本当にキャラクターになりきるのが上手だね。
ちなみに、「To become the character.」は「キャラクターになりきる」というニュアンスです。役者やコスプレイヤーが、見た目だけでなく、話し方や仕草、内面まで完全にその人物になりきる、という深い没入感を表す時に使えますよ。
He has truly become the character.
彼は本当にキャラクターになりきってる。
回答
・Truly becoming the character.
・Really embodying the character.
1. Truly becoming the character.
「Truly」本当に (副詞)
「becoming」〜になる(動詞 becomeの現在分詞)
「the character」そのキャラクター(名詞句)
例文:
During the performance, she is truly becoming the character.
パフォーマンス中、彼女は本当にそのキャラクターになりきっている。
2. Really embodying the character.
キャラクターになりきる。
「Really」本当に(副詞)
「Embodying」体現する(動詞 embodyの現在分詞)
例文:
Through his attention to detail, he's really embodying the character.
細部への注意を通して、彼は本当にそのキャラクターになりきっている。
Japan