Tamachanさん
Tamachanさん
キャラクターに申し訳ない を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
コスプレイヤーに「あなたはコスプレしないの?」と聞かれたので、「俺がコスプレしたらキャラクターに申し訳ない」と言いたいです。
2024/01/17 15:37
回答
・let the character down
・disrespect the character
この文脈での「申し訳ない」はキャラクターへの敬意を払って尊重するようなニュアンスがあると思いますので、「let ~ down(~をがっかりさせる)」や「disrespect(~に失礼だ)」を使うとその意味合いが表現できます。
I'd feel like I'm letting the character down if I attempted cosplay.
私がコスプレしたら、そのキャラクターをがっかりさせちゃうように感じるよ。
(キャラクターに申し訳ないよ。)
I'd hate to disrespect the character by attempting to cosplay.
コスプレすることでキャラクターに失礼になるのは嫌だよ。
どちらも「もし」コスプレしたらという想像上の話をしているので仮定法を使って「I'd = I would(~だろう)」と表現しています。
Yuri