oritaさん
2024/04/16 10:00
上手い人のプレイを見るのは好き を英語で教えて!
「ゲームしないの?」と聞かれたので、「上手い人のプレイを見るのは好きなんだけどね」と言いたいです。
回答
・I love watching the pros play.
・I enjoy watching high-level gameplay.
「プロの試合を見るのが大好き!」という意味です。スポーツやゲームなど、特定の分野のプロフェッショナルが見せるハイレベルな技術や駆け引きに、興奮したり感心したりする気持ちを表します。
友達と好きなチームや選手について話す時など、「プロのプレーはやっぱり最高だよね!」といったニュアンスで気軽に使える表現です。
I don't really play myself, but I love watching the pros play.
自分ではあまりやらないんだけど、上手い人のプレイを見るのは好きなんだ。
ちなみに、「I enjoy watching high-level gameplay.」は「上手い人のプレイ動画見るの好きなんだよね」という感じです。ゲームの話で盛り上がっている時、自分はあまりプレイしないけど観戦は好き、という場面で使えます。会話の流れを壊さずに、自分の楽しみ方を伝えられる便利な一言です。
I don't really play, but I enjoy watching high-level gameplay.
私はあまりプレイはしないんですが、ハイレベルなゲームプレイを見るのは好きです。
回答
・I enjoy watching skilled players.
・I like watching people who are good at it.
1. I don't play them, but I enjoy watching skilled players.
ゲームはしないよ。上手い人のプレイを見るのは好きなんだけどね。
「skilled players」で「上手なプレーヤー」という意味です。直訳すると「上手なプレーヤーを見ることは楽しいです。」となります。
2. I don't really play, but I like watching people who are good at it.
自分ではプレイしませんが、上手な人を見るのは好きです。
「be good at」で、「〜が上手な、得意な」という意味になります。
「見る」には「watch」のほかに「see」と「look」がありますが、「watch」は「動きのあるものを注意してみる」、「see」は「自然に目に入る」、「look」は「意識的にみる」というニュアンスがあります。
Japan