Udagawaさん
Udagawaさん
人を育てるのが上手い を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
会社で、同僚に「うちの社長は人を育てるのが上手いよね」と言いたいです。
2024/01/16 09:42
回答
・skilled at fostering people
・good at training people
skilled at fostering peopleのskillは名詞で「技術」という意味ですが、skilledには「熟練した」「上手な」という意味があります。fosterは「促進する」「育成する」です。fosteringの部分をnurturingにしても構いません。
You know, our president is skilled at fostering people.
(うちの社長は人を育てるのが上手いよね。)
you know:ほら~だよね
president:社長
good at training peopleは、もっとシンプルに「~がうまい」と表現したい時に使える一般的なフレーズです。be good at~で、「~が上手な」という意味になります。trainは人を鍛えることを意味するため、人を育成すると言いたい時にも使えるでしょう。
I have confidence that I'm good at training people.
(私は人を育成するのが上手いという自信があります。)
confidence:自信
YukaKiritani