Udagawa

Udagawaさん

Udagawaさん

人を育てるのが上手い を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

会社で、同僚に「うちの社長は人を育てるのが上手いよね」と言いたいです。

YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 09:42

回答

・skilled at fostering people
・good at training people

skilled at fostering peopleのskillは名詞で「技術」という意味ですが、skilledには「熟練した」「上手な」という意味があります。fosterは「促進する」「育成する」です。fosteringの部分をnurturingにしても構いません。

You know, our president is skilled at fostering people.
(うちの社長は人を育てるのが上手いよね。)

you know:ほら~だよね
president:社長

good at training peopleは、もっとシンプルに「~がうまい」と表現したい時に使える一般的なフレーズです。be good at~で、「~が上手な」という意味になります。trainは人を鍛えることを意味するため、人を育成すると言いたい時にも使えるでしょう。

I have confidence that I'm good at training people.
(私は人を育成するのが上手いという自信があります。)

confidence:自信

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート