KANAさん
2020/09/02 00:00
立場が人を育てる を英語で教えて!
部下も自分が上司になったら考えも変わってくるので、「立場が人を育てる」と言いたいです。
回答
・Your position shapes who you are.
・Your stance makes you who you are.
・Your viewpoint molds your identity.
Remember, your position shapes who you are. When you become a supervisor, you'll see things from a different perspective.
「覚えておいて、あなたの立場があなた自身を形成します。上司になったら、物事を違う視点から見るようになるでしょう。」
「あなたの立場があなた自身を形作る」というフレーズは、あなたが置かれている状況や役職、地位があなたの性格や行動、価値観を形成するという意味を持ちます。例えば、リーダーシップのポジションにいると、自然と決断力が養われたり、責任感が強くなったりするでしょう。このフレーズは、キャリアに関する話題や、人間関係、人格形成についての議論など、様々なシチュエーションで使えます。
Remember, your stance makes you who you are. Even if you become a boss, your mindset will likely change.
「覚えておいて、あなたの立場があなたを作ります。たとえあなたが上司になったとしても、考え方は変わるでしょう。」
Remember, your viewpoint molds your identity. You'll see things differently when you become a boss.
「覚えておいて、あなたの視点が自分のアイデンティティを形成するんだ。あなたが上司になったら物事の見方も変わるだろうよ。」
Your stance makes you who you areは、特定の問題や議論に対する個々の立場や態度が、その人を定義し、他人からどのように認識されるかを決定するという意味です。特定の議論や討論の文脈で使われることが多いです。
一方、Your viewpoint molds your identityは、個々の視点や見方がその人のアイデンティティや自己認識を形成するという意味です。これはより広範で哲学的な文脈で使われ、人生観や世界観が自己の成長や進化にどのように影響を与えるかを考える際に使います。
回答
・Experience is the best teacher.
・Position makes a person capable.
英語の格言で「経験は最良の師である」という意味の"Experience is the best teacher."と言う表現が有ります。「the best」のところは「a good」に置き換えても良いです。
構文は第二文型(主語[Experience]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the best teacher])です。
直訳的に"Position makes a person capable."とする表現もあります。「役割・責任を担うことで人は出来るようになる」というニュアンスになります。
此方は第五文型(主語[position]+動詞[makes]+目的語[person]+目的語の補語[capable])になります。「capable」は形容詞になります。