Cady

Cadyさん

2023/05/22 10:00

自制心を育てる を英語で教えて!

我慢ができる子供になるように育てたいので、「自制心を育てることが大事です」と言いたいです。

0 284
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Cultivate self-discipline.
・Develop self-control
・Foster self-restraint.

It's important to cultivate self-discipline in order for them to become patient children.
我慢ができる子供になるためには、自制心を育てることが大事です。

「Cultivate self-discipline」とは、「自己規律を育てる」という意味で、精神的強さや自己管理能力を高めることを指し示します。これは自発的に行動し、自己管理をすることで目標を達成するための重要なスキルです。日常生活や仕事、スポーツなど、自分自身にルールを設けてそれを守り続けることで成功に繋がる場面で使われます。新年の抱負を立てた時や、自己改善を目指す際、新たな習慣を身につけるため、または困難な状況を乗り越えるためにも使えます。

It's important to develop self-control to become a patient child.
我慢ができる子供になるためには、自制心を育てることが大切です。

It's important to foster self-restraint in children so they can grow up with the ability to control their impulses.
子供に自制心を育てることが大切で、それによって自分の衝動を制御できる能力を身につけて大人になることができます。

Develop self-controlは一般的に自分自身の行動や反応を管理し、改善する能力を増やすことを指します。たとえば、ダイエットや運動習慣を維持するために使われます。一方、Foster self-restraintは特に自己制御を必要とする特定の状況や誘惑に対処するための能力を育てることを指します。たとえば、衝動買いや過度の飲酒を抑えるために使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 20:17

回答

・grow self-control
・grow self-discipline

「自制心を育てることが大事です」と言いたい場合には

It is very important to grow self-control.
または、
It is very important to grow self-discipline.

「自制」を英語で表現すると、
「lack self-control」や「have no self-discipline」と言います。

※ 一つ目の表現は、セルフコントロールといい、
 日本でもメンタルトレーニングの一貫でこの言葉が使えれることがあります。

important 以外にも、
significantでもいいですね。

参考にしてみてください。

役に立った
PV284
シェア
ポスト