satosanさん
2024/04/16 10:00
惜敗だったね を英語で教えて!
サッカーの試合を見ていた時に「惜敗だったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It was a regrettable defeat.
・It was a close defeat.
It was a regrettable defeat.
惜敗だったね。
regrettable は「残念な」「惜しい」などの意味を表す形容詞になります。また、defeat は「負け」や「敗北」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「倒す」「負かす」などの意味も表せます。
It was a regrettable defeat. I think they can win next time.
(惜敗だったね。次は勝てると思うよ。)
It was a close defeat.
惜敗だったね。
close は「近い」「閉じる」などの意味を表す表現ですが、「惜しい」や「親しい」などの意味も表せます。
It was a close defeat, but I was so excited.
(惜敗だったけど、すごく興奮したよ。)