satosan

satosanさん

2024/04/16 10:00

惜敗だったね を英語で教えて!

サッカーの試合を見ていた時に「惜敗だったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 65
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 06:22

回答

・It was a regrettable defeat.
・It was a close defeat.

It was a regrettable defeat.
惜敗だったね。

regrettable は「残念な」「惜しい」などの意味を表す形容詞になります。また、defeat は「負け」や「敗北」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「倒す」「負かす」などの意味も表せます。

It was a regrettable defeat. I think they can win next time.
(惜敗だったね。次は勝てると思うよ。)

It was a close defeat.
惜敗だったね。

close は「近い」「閉じる」などの意味を表す表現ですが、「惜しい」や「親しい」などの意味も表せます。

It was a close defeat, but I was so excited.
(惜敗だったけど、すごく興奮したよ。)

役に立った
PV65
シェア
ポスト