Yuichi Imaura

Yuichi Imauraさん

2022/10/04 10:00

とめどなく を英語で教えて!

感動的な映画を見て、涙が止まらなかったので、「とめどなく涙が流れてきた」と言いたいです。

0 297
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/14 00:00

回答

・Endlessly
・Without stopping
・Unceasingly

I was so moved by the movie that I cried endlessly.
その映画にとても感動して、とめどなく涙が流れてきました。

「Endlessly」は「無限に」「絶え間なく」「永遠に」という意味を持つ英単語です。時が止まらないこと、何かがずっと続き、終わりが見えない状態を表現する際に使います。「彼は私の質問に終わりなく答えた」「彼女は永遠に美しい」といった形で用いられます。感情や状況の強調にも用いられ、例えば「彼は絶え間なく彼女のことを愛している」などと愛情の深さを表現したりもします。

I watched a touching movie and tears just kept flowing without stopping.
感動的な映画を見て、とめどなく涙が流れてきた。

I was watching a touching movie and tears were streaming unceasingly.
感動的な映画を見ていて、とめどなく涙が流れてきました。

"Without stopping"は物理的な行動を連続して行う様を表し、日常的な状況や会話に使います。例えば、「彼は一日中働き続けた」とか、「彼女は止まらずに走り続けた」のようなシチュエーションで使います。

一方、"Unceasingly"は形式的で文学的な表現や抽象的なコンセプトによく使われます。しばしば精神的な状態や感情、思考を指すのに使われます。例えば、「彼は絶えず彼女の安全を祈った」や、「彼女は絶えず努力を続けた」のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/25 19:34

回答

・endlessly
・endless

「とめどなく」は英語では endlessly や endless を使って表現することができます。

Watching this touching movie brought tears to my eyes endlessly.
(感動的な映画を見たら、とめどなく涙があふれでしました。)

Sitting by the river and listening to the endless sounds of the river makes me feel relaxed.
(川辺に座って、とめどなく聞こえる川の音を聴いていると、リラックスした気分になれる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV297
シェア
ポスト